Wir unterstützen Sie bei der Steigerung Ihrer Online-Umsätze, indem wir Ihre Webseite mehrsprachig gestalten

Eines der wichtigsten Kriterien um gute Umsätze zu erzielen, ist es, dass die an Ihre Kunden gerichteten Botschaften in einer Sprache sind, welche die Kunden verstehen. Eine Webseite übersetzen zu lassen war in der Vergangenheit teuer und aufwändig, des Weiteren waren viele Online-Übersetzungen nicht korrekt übersetzt, dies war ein Erfolgshindernis für viele auf den Exportmärkten tätige Unternehmen. Dank unserer Auswahl an Tools und Systemen und der Zusammenarbeit mit tausenden Übersetzern, stellen wir sicher, dass Ihre Webseite schnell, einfach und ohne hohe Kosten übersetzt wird – denn bei Straker kennen wir uns mit Webseiten-Übersetzungen aus wie kein anderer.

Sie benötigen eine mehrsprachige Webseite, aber Ihr CMS (Inhaltsverwaltungssystem) unterstützt nur Englisch? Kein Problem! Die mehrsprachige Übersetzungsmaschine von Straker macht dies möglich, ohne dass Sie technische Änderungen vornehmen müssen!

  • Ein Lokalisierungs-Support seitens einer Core-Veröffentlichungs-Plattform wird somit überflüssig
  • Die Übersetzung von Inhalten und die Anwendung erfolgen auf zentraler Ebene
  • Alle interaktiven Funktionen der Haupt-Webseite werden wirksam eingesetzt
  • Eine zusätzliche Verkomplizierung des primären Sprachen-Workflows wird vermieden
  • Übersetzer erhalten eine kontextbasierte Ansicht zu ihren Übersetzungen, wodurch stufenweises Übersetzen überflüssig wird

 

Straker ist ein führender Anbieter von professioneller Webseiten-Lokalisierung für Regierungen, Unternehmen und Online-Firmen rund um den Globus.

Abrechnung auf Stundenbasis – bis zu 40% sparen

Bei Straker koppeln wir die Kosten für eine Übersetzung mit der Zeit die es braucht eine Übersetzung fertigzustellen und konzentrieren uns dann darauf, die Leistungsfähigkeit zur Erbringung dieses Dienstes zu verbessern (Geschwindigkeit der Übersetzung). In den meisten Fällen führt dies zu einer deutlichen Reduzierung des Preises. Einfach ausgedrückt, können wir pro Stunde abrechnen (nicht nach der traditionellen pro Wort Methode) und unsere Programme verwenden, die unsere Übersetzungen sehr viel effizienter machen und dem Kunden somit Geld und Zeit sparen.